Yuzawa (湯沢)
Billet du 09/12/2024
Fraîchement rentré de France, je suis parti avec Yūma dans les montagnes de la préfecture de Niigata (新潟県) pour un long week-end à Yuzawa (湯沢). Si on trace à vol d'oiseau la ligne pour atteindre depuis Tōkyō (東京) la côte ouest du Japon, Yuzawa se trouve aux deux tiers du trajet, dans des montagnes où il y a beaucoup de précipitations et donc de neige en hiver. Ces régions de forte neige sont appelés "pays de la neige" (雪国, "yukiguni") au Japon et se retrouvent le long de la mer du Japon, plutôt dans la moitié nord de l'archipel.
Le prix Nobel de littérature de 1968, Yasunari Kawabata (川端康成, "Kawabata Yasunari") est justement venu à Yuzawa dans une chambre de l'auberge thermale Takahan (高半). Kawabata y aurait (en partie ?) écrit son livre "Le pays de la neige" (雪国, "Yukiguni") qui est centré autour de la rencontre d'un riche artiste tokyoïte et d'une jeune geisha locale. La geisha du livre, Komako (駒子) est basée sur une geisha réelle appelée Matsuei (松栄), de son vrai nom Kodaka Kiku (小高キク).
L'auberge thermale Takahan existe toujours dans un bâtiment plus moderne mais la chambre où aurait résidé Kawabata puis où a été tourné l'adaptation au cinéma de son livre a été préservée. Nous avons passé deux nuits au Takahan et la première neige de la saison est tombée pendant ces deux nuits. Il faudra revenir vers mi-janvier pour voir la neige au bord des routes monter jusqu'en haut des lampadaires...
Liens
Photos

Arrivée en train shinkansen à la gare d'Echigo-Yuzawa (越後湯沢駅)

Dégustation de saké local au Ponshukan (ぽんしゅ館)

Arrivée à l'auberge thermale Takahan (高半)

Notre chambre

Yūma au Takahan (高半)

Les punaises (カメムシ, "kamemushi") fuient le froid

Yuzawa (湯沢) avant la première neige

Kasumi-no-ma (かすみの間), la chambre de l'hôtel où le livre "Le pays de la neige" (雪国, "Yukiguni") a été (en partie ?) écrit puis filmé

La geisha Matsuei (松栄), de son vrai nom Kodaka Kiku (小高キク) née Maruyama Kiku (丸山キク) a inspiré l'héroïne Komako (駒子) du livre

Vitrine sur le prix Nobel de littérature Kawabata Yasunari (川端康成) qui a écrit "Le pays de la neige" (雪国, "Yukiguni") finalement publié en 1947 puis filmé en 1957

Yūma devant l'izakaya Asakusa (あさくさ)

Tofu grillé (揚げ豆腐, "agedōfu")

Tofu froid (冷奴, "hiyayakko")

Pickles (お新香, "oshinko" ou 漬物, "tsukemono")

Graines de ginkgo frittes (揚げぎんなん, "ageginnan")

Maquereau Atka grillé (ホッケの焼き魚, "hokke no yakizakana")

Omelette japonaise sucrée-salée (卵焼き, "tamagoyaki")

Yuzawa (湯沢) sous le neige le matin

Le bain extérieur de l'auberge

Près du bain municipal Komako no yu (駒子の湯)

Stock de pelles à neige au supermarché local

Le bain Yamanoyu (山の湯)

Produits en inox de la ville Tsubame (燕市), à une heure de Yuzawa (湯沢)

Nouveau riz de Niigata (新潟)

Sauce pour les nouilles soba (つゆ, "tsuyu")

Condiment miso (味噌, "miso")

Sauce soja (醤油, "shōyu")

Dernier bain à l'auberge thermale Otowaya (音羽屋旅館) avant de repartir vers Tōkyō (東京)
Commentaires
Aucun commentaire pour le moment, lire et ajouter des commentaires ?
Accès rapide
Aller à la page d'accueil, aller à la liste de tous les billets.